29/12/2006
DECOUVRIR LES DIFFERENTS QUARTIERS DE SAINT LAURENT
TOPONYMIE DES NOMS DE QUARTIERS
Agrimont : étymologie - du provençal Agreu : houx, du latin acriforlium et du mont - Mont couvert de houx : autre étymologie - du grec Agrios (champs sauvages) - en latin, de ager, agri (champs) - Mont couvert de champs
Baraques : des entrepôts recueillant le bois de flottage étaient installés dans ce quartier
Baronne : de baronnie, seigneurie - terre d’un baron
Bassins : larges terrains en cuvettes bordant le Var
Casals : du latin casalis : relatif à la ferme. Lieu où se situait une ferme ou bien nom d’homme
Condamines : en provençal, nom de la terre végétale : selon l’ancien provençal, il signifiait « co-seigneurie » puis le sens devint « champs constituant la réserve seigneuriale ». Les terres désignées sous ce nom sont généralement les plus fertiles
Esparte (Vallon de l’) : du provençal esparceto qui vient du radical épars - signifie sainfoin
Filagnes : de fil et du suffixe provençal agne (augmentatif et parfois péjoratif) - terrain broussailleux ou culture de la vigne en rangée ( file ).
Galinières : en provençal poulailler. Probablement lieu où étaient installés ceux-ci
Jacons : hameau - lieu-dit qui a emprunté un nom d’homme, diminutif de Jacques
Lac : quartier bordant le Var, partiellement inondé
Maubert : nom d’homme
Montaleigne : du latin lignium : bois - mont boisé
Notre-Dame : en rapport avec la chapelle édifiée dans ce quartier et dédiée à Notre-Dame
Paluds : nom provençal palu, palun : marais, terre d’alluvions - du latin palus, udis - dans notre cas, terrains marécageux
Pignatières : du provençal pignata : marmite en terre. Lieu où l’on extrayait la terre d’argile pour confectionner les marmites et où se fixèrent des ateliers de potiers « des pignatières »
Plans : terrains plats
Puget : nom provençal : petit puy, monticule, ondulation du terrain
Ragadan : du latin rhagades : crevasses, gerçures - terrain crevassé
Rascas : du provençal rascasso, de rasco : teigne - terre pelée
Saint Antoine et Sainte Pétronille : quartiers qui prennent le nom de la chapelle dédiée au Saint ou à la Sainte en question
Les Serres : du provençal : scie - crête allongée, rocheuse, dentelée
La Tour : quartier qui prit le nom d’une tour de guet dont subsistent les ruines
La Vallière : de vallée largement ouverte
Var : le nom est très ancien. Il dérive de la base Italo-Celtique, vara : eau, laquelle correspond au sanscrit, var et en grec, varo - désignation de l’eau en genre inanimé. Le Var provençal a pour pendants la Vara ligure, diverses Varia, le Vaire des Basses Alpes qui se trouve être un de ses affluents et des dérivés tels que Varisia, soit la Varèze dans le Gard et Vardo, soit le Gard (avec influence germanique sur l’initiale) sans oublier la Varaita du Piémont (selon J.E. Dugand)
Vespins : - soit du latin puis du provençal, vespa : guêpe et du suffixe provençal in (diminutif) - quartier habité par des guêpes - soit du latin vespices : halliers, buissons épais
Certains quartiers ont vu leur nom oublié :
- « Le collet rouge » (la colline de terre rouge)
« la tuilière »
- « les crottes » (caves ou grottes)
- « les mourrès de Tinéa » (mourrès : tête ou cîme - Tinéa : bassin, cuvette)
- « Les Pomarels » (pommiers)
Connaître le passé de Saint Laurent du Var grâce à « Saint Laurent du Var à travers l’Histoire » (Alandis-éditions Cannes), pour commander cet ouvrage illustré et dédicacé de 17 € : téléphoner au 04 93 24 86 55
Connaître le passé de la région des Alpes Maritimes ?
Cliquez sur http://pays-d-azur.hautetfort.com
OFFREZ LES LIVRES
DÉDICACÉS DU « PAYS D’AZUR »
TÉLÉPHONEZ AU 04 93 24 86 55
08:30 Publié dans DECOUVERTE DU PASSE | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : HISTOIRE
Les commentaires sont fermés.